Ik heb zojuist een heel stel nieuwe boeken ontvangen, dat wil zeggen, boeken die ik nog niet had, want ze zijn tweede hands:
Michel Coste (Les Clés de la Fortune), Stambois (The Great Cognac Brandies), Brown (Handbook of Fine Brandies), Bagault (Une Eau-de-Vie de Prestige), Piot (L’Art du Cognac), Simard (Ses grandes eaux-de-vie, sa région) and Laurenceau (L’Esprit du Cognac).
Alsof ik zoveel tijd heb om te lezen....pff
boeken
Re: boeken
Begrijp je zo goed Frans, Ton?
"Le grand-père plante la vigne, son fils fait le vin. Son petit-fils saura pourquoi."
Re: boeken
Het was een aanbod van iemand die wist dat ik een cognac-fan ben en die ze, vanwege zijn hogere leeftijd en hij moet zijn huis in Frankrijk verkopen, weg deed.Pellie schreef:Haha, waarom koop je ze dan?
Mijn Frans is belabberd, maar ik sla me er wel door heen als het moet.JohanB schreef:Begrijp je zo goed Frans, Ton?

Re: boeken
Ach, er is nog altijd google translate.
"Le grand-père plante la vigne, son fils fait le vin. Son petit-fils saura pourquoi."
Re: boeken
Ja, ha ha. Zeker al die tekst gaan overtikken 

Re: boeken
Dat herken ik: ik snap het wel, maar begrijp het niet, dat Frans...Ton schreef:Mijn Frans is belabberd, maar ik sla me er wel door heen als het moet.JohanB schreef:Begrijp je zo goed Frans, Ton?

Gelijk een mooi citaat voor in mijn onderschrift trouwens!

Re: boeken
Mja, da's het voordeel van het onderwijs in Vlaanderen he. Jullie krijgen daar amper of geen lessen Frans.
"Le grand-père plante la vigne, son fils fait le vin. Son petit-fils saura pourquoi."